07 January, 2018

IDN (Internationalized domain name) from my perception

An internationalized domain name (IDN) is an Internet domain name that contains at least one label that is displayed in software applications, in whole or in part, in a language-specific script or alphabet, such as Arabic, Chinese, Cyrillic, Tamil, Hebrew or the Latin alphabet-based characters with diacritics or ligatures, such as French. 
IDN-utopia-greek.jpg
Example of Greek IDN with a domain name in the non-Latin alphabet: ουτοπία.δπθ.gr
By Adamantios - Own work, CC BY-SA 3.0, Link


I live in Rudeš, it's a neighborhood in Zagreb, almost all my life. Back in 2004 when I first started Rudeš online (www.rudes.info) - web portal about Rudeš, there were so many critics.

As you can see, "Rudeš" is a non-Latin name because it contains the non-Latin letter "š". At that time the Internet, a project of the United States of America (USA), had only Latin letters support in assigning domain names to IP addresses.

It's a completely different story when you use the World Wide Web (abbreviated WWW or the Web) as an information space for your online content. Ever since the Web non-Latin chars are available for the content.

Time has passed and now you can use your own, native letters and symbols for a website or email address name. There is little danger of phishing scams due to current technical limitations. Nevertheless, I would always redirect www.buecher.de ⇒ www.bücher.de, NOT www.bücher.de ⇒ www.buecher.de.

Nowadays, there are talks about the Internet Assigned Numbers Authority (IANA)  and the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). There are some ideas that should be governed by the United Nations, but personally, I think IANA and ICANN should continue doing great work in the current frameset.